З досвіду ми знаємо, що забезпечення якості є ключовим компонентом практики патентних заявок. Ми розробили відповідний процес, щоб зменшити помилки та забезпечити кращу якість патентних послуг, які ми надаємо.
10+ років досвіду та професійні знання у відповідній галузі
кожен проект рецензується коректором з предметною експертизою + у конкретній галузі; проходять коректори широке власне навчання, щоб зрозуміти вимоги наших клієнтів до стилю та якості
кожен проект окремо перевіряється на наявність друкарських помилок і точність джерела
наші менеджери проектів складають глосарії для клієнта для узгодженості термінології на основі опублікованих матеріалів і минулих проектів
Ми готуємо адаптовані матеріали міжнародних патентних заявок для подання у патентні відомства відповідних юрисдикцій щодо яких запитується правова охорона, після експертизи, яку проводить у т.ч. патентний повірений
керівники проектів переглядають проекти, що надходять, щоб визначити галузь, тематику, підібрати перекладача, який завдяки його освіті та науковому досвіду найбільш відповідає запропанованому завданню